TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:44

Konteks
1:44 The king sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites and they put him on the king’s mule.

1 Raja-raja 2:19

Konteks

2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 1  her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 2  and she sat at his right hand.

1 Raja-raja 8:66

Konteks
8:66 On the fifteenth day after the festival started, 3  he dismissed the people. They asked God to empower the king 4  and then went to their homes, happy and content 5  because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.

1 Raja-raja 11:11

Konteks
11:11 So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 6  I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.

1 Raja-raja 15:19

Konteks
15:19 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made. 7  See, I have sent you silver and gold as a present. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.” 8 

1 Raja-raja 18:44

Konteks
18:44 The seventh time the servant 9  said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 10  then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:19]  1 tn Or “meet.”

[2:19]  2 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”

[8:66]  3 tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).

[8:66]  4 tn Heb “they blessed the king.”

[8:66]  5 tn Heb “good of heart.”

[11:11]  6 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”

[15:19]  7 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”

[15:19]  8 tn Heb “so he will go up from upon me.”

[18:44]  9 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  10 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[18:44]  11 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA